Beautiful Alberta

Alberta

Cette province reconnue pour son économie pétrolière est aussi riche en paysages grandioses.

En arrivant de la Saskatchewan via la transcanadienne, vous verrez surgir au milieu de nulle part la ville de Calgary.

 

Calgary

Cette ville d’un million d’habitants accueille le plus grand événement extérieur au monde dix jours en juillet, soit le Stempede de Calgary. Rodéo, spectacles, courses de charriots ont lieu quotidiennement. Si vous avez la chance de visiter la ville dans cette période c’est le moment idéal puisque la ville présente une atmosphère des plus festive.

En d’autres temps, Calgary est plutôt une ville de travailleurs, c’est-à-dire que les gens vont y travailler et retournent en banlieue après leur journée. Cette ville relativement jeune est en effet plutôt calme. Toutefois, les résidents vous dirons que la 17e avenue est l’endroit où aller pour vous amuser. De plus, la ville est traversée par la rivière Bow, qu’il peut-être intéressant de dévaler en tube lors d’une belle journée d’été. Notez que cette activité est gratuite hors mis l’achat de votre embarcation de plus, c’est une activité accessible à tous les membres de la famille.

 

Compté de Kananaskis

Si cette ville attire toujours autant de personnes, c’est sans doute pour sa localisation. À environ une heure à l’ouest du centre ville, vous êtes rendus dans le compté de Kananaskis. Cet espace naturel montagneux offre des sentiers de randonnées et  de ski fond à la hauteur de ceux de Banff, mais beaucoup moins touristique.

Pour une vue splendide, et un niveau de difficulté dirions-nous intermédiaire, nous vous proposons la randonnée Barrier Lake d’une durée d’environ quatre à six heures. Fait particulier, de avril à octobre, après avoir atteint  le magnifique point de vue au sommet de la montagne, il vous est aussi possible d’emprunter un petit sentier supplémentaire, moins achalandé, vous permettant de faire la rencontre de la personne responsable du «Fire Lookout». Le rôle de cette personne qui réside de façon permanente au sommet de cet autre très beau point de vue, est de surveiller les feux de forêts qui peuvent se produire lors de la saison sèche. Pour les moins frileux, vous pouvez aussi vous baigner dans les eaux turquoises du lac.

Alberta is much known for its oil economy, but is also very rich in magnificent landscapes.

Arriving from Saskatchewan by highway 1st, you will see coming out of nowhere the city of Calgary.

 

Calgary

This town of over a million inhabitants hold the world biggest exterior festival ten days in July, the Calgary Stempede. Rodeos, shows, courses de chariot are taking place every day during this week of festivities. It is the ideal moment to visit Calgary during that time of the year if you have the chance as the city gets a festive mood.

By other time, Calgary is a more working city. Saying that the people over there enter the city to do their day of work and go back to the suburbs at the end of the day.

The relatively young city is effectively mostly quiet, but the locals will told you to go on 17th avenue if you want to have fun. Moreover, the Bow river is crossing the city and you can tube it during a nice summer day. This activity is free, unless you have to buy a tube.

 

Kananaskis Country

If Calgary still tire that many people, it is probably for its localisation. Approximately one hour West of Calgary, you can get to Kananaskis Country. This natural mountainous space offers hinking trails and crosscountry skiing trail as nice as the one in Banff, but with less tourisms.

For a nice view and intermediate level of hike, we recommended the Barrier Lake trail. It takes between four and six hours to do and it hide a little surprise at his very top. If you want to do a longer trail, you can take the same one and go down by another route. It is approximately three more kilometers, but you can see another part of the forest. At its summit, from April to October, you can go to the Fire Lookout at the summit of the mount and meet the person who has the responsibility to watch over fire during the dry season. We had a really cool chat with this person when we were there. For the people who likes chilly water, going down the trail, you could have a swim in the turquoise water of the lake after having done a good training.

Parc national de Banff

Banff et ses environs restent toujours des incontournables. Par exemple, le Lac Moraine et le Lac Louise offrent des panoramas tels de réelles cartes postales, mais attendez vous à y croiser des foules. Même chose pour la ville de Banff. Ce village très animé est enchanteur et c’est pourquoi vous n’y serez pas les seuls visiteurs. Une façon agréable de visiter la ville et ses environs est de parcourir ses sentiers cyclables. Référez-vous à la brochure «Mountain biking & Cycling guide – Banff National Park» pour voir tous les itinéraires possibles.

Banff National Park

After seeing Kananaskis Country, Banff and its environs still are musts to visit as a tourist. The Lake Louise and Moraine Lake make you remembered  the views on the postal cards. Moreover, the Village of Banff is also picturesque itself. It is always animated and charming. This is actually why there are so many visitors over there. A great way to discover it is to take on its cycling routes. You can refer to the Mountain Biking and Cycling guide – Banff National Park’s brochure to find out more on all the itineraries around.

Promenade des glaciers

Après avoir vécu et vu ces derniers attraits touristiques, un appel à la tranquillité se fait sentir. La route entre Banff et Jasper sera répondre à votre besoin. La route 93 nommée «Icefield Parkway» est un attrait en soi. Tout au long de celle-ci vous verrez les rocheuses sous tous leurs angles et plusieurs points de vue sillonnent le trajet. Le principale étant le «Icefield Center», où se trouve le glacier Athabasca soit le glacier le plus visiter au Canada. Ainsi, même si ce parcours est de trois heures, planifier jusqu’à cinq heures pour vous donner le temps de visiter  tout ce que cet éden naturel a à vous offrir.

 

Parc national de Jasper

Une fois à Jasper, le mot faune prend tout son sens. Vous aurez la possibilité de croiser toutes sortes d’animaux sur votre route des Wapitis, des chevreuils, des orignaux, des chèvres de montagnes, peut-être même un ours noir, etc.

L’endroit destiné pour croiser ces bêtes est sans doute la route vers le lac Maligne. Lorsque vous verrez plusieurs voitures tassées sur l’accotement, il y a de grandes chances qu’un animal sauvage soit dans les parages. Mis-à-part sa grande variété d’animaux sauvages, le Parc national de Jasper séduit ses visiteurs par ses randonnées et par ses pistes cyclables l’été, ainsi que par ses pistes de ski l’hiver.

Un autre attrait touristique au Nord de Jasper sont les sources thermales de Miette. Vous pouvez profiter de ces sources thermales pour 6$. À partir du site, vous pouvez aussi faire une randonnée de tous les niveaux. La Sulphur Skyline de près de 10 km aller-retour offre une superbe vue. Après une telle randonné, votre baignade sera méritée.

 

Icefield Parkway

After seeing and living all of these touristic attractions, you may have a call for tranquility. The road 93 between Banff and Jasper will surely answer your needs. Also called Icefield Parkway, driving on this route is an attraction in itself. All along the way you will see the Rockies on all their sights. There are also a lot of viewpoints that are worth the stop. One of the most popular is the Icefield Center approximately in between the two cities. Even if the road takes three hours, plan up to five hours to enjoy everything it has to offer.

 

Jasper National Park

Once in Jasper, the word wildlife takes all its sense. You will surely have the opportunity to view many kinds of animals on your way up there. Elks, dears, mosses, goats, even a black bear for the luckiest are all living in this wide area. The designated place to see them is probably the route to Maligne Lake, which is also a nice place to stop and enjoy paddling activities. If you see cars on the shoulder, there are highly chances that a wild animal is around.

Apart from its wide variety of wildlife, Jasper National Park charmed its visitors by its tons of trails and cycling route during the summer and by its sky runs during the winter.

Another nice attraction up North of Jasper is the Miette hot springs. You can enjoy the hot pools and relax for only six dollars. When there, you can also make one of the hikes that start on the site. There are one for any levels. The Sulphur Summit will take you to an amazing summit from where you can have a nice panorama. This one is rated as a difficult trail and takes around four to six hours again. After one of these hikes, you can tell that your swim will be deserved.

Parc provincial Dinosaur

Pour les amateurs d’histoire, le Parc provincial Dinosaur à l’est de l’Alberta offre un décor bien différent du reste de la province. Son paysage s’apparente à un mini Grand Canyon et nous ramène des millions d’années derrières où se promenaient les dinosaures. Vous pouvez visiter le site par vous même ou vous joindre à l’un des sentiers d’interprétation qui vous en apprendra beaucoup sur cette période préhistorique. Ces tours permettent aussi d’accéder à des endroits préservés du parc non-accessibles autrement. Cette activité saura plaire aux familles particulièrement.

Enfin, les lacs et les montagnes qui font la renommée de l’Alberta ont plusieurs joyaux à offrir aux amateurs de plein air. Cette province a tant à découvrir été comme hiver, il faudrait y séjourner  un long moment pour profiter de tous ces attraits.

Dinosaur Provincial Park

For the historical fans, the Dinosaur Provincial Park gives you a totally different landscape than anywhere else in Alberta. It looks a little bit like a mini Grand Canyon and it brings you back millions years ago when dinosaurs were walking on earth. You can visit the park by yourself or join one of the interpretation walk. Those one gives you a lot of information on this prehistoric time and are really interactive. Moreover, those tours also allow you to go visit parts of the park that are preserve and not accessible without a guide. This activity can please any member of the family, from kids to elderly.

The lakes and the mountains that make the reputation of Alberta as many treasures to share, much for the outdoor fans. All year long, you will have something to do and to discover. There are so many, that we would need to live there for a moment in order to enjoy all Alberta has to offer.

A forest in the Great Plains

Une forêt dans les plaines

A forest in the Great Plains

À travers les immenses prairies du Manitoba qui semblent s’étendre à l’infini se trouve le Parc national du Mont-Riding.

Ce parc de 3000 kilomètres carrés est en grande partie sauvage. Toutefois, sur sa rive-sud s’est implantée une petite ville touristique nommée Wasagaming.

La partie sauvage du parc vaut la peine d’être vue. Vous aurez par exemple l’occasion de vous retrouver dans un enclos de bisons et nous vous garantissons que vous croiserez plusieurs de ces énormes bêtes si, comme nous, vous vous y aventurez.

Lorsque vous arrivez via Wasagaming, rendez-vous au centre d’accueil des visiteurs. Les personnes qui y travaillent pourront vous orienter et vous informer sur les multiples activités à faire dans le parc selon la durée de votre séjour. Sentiers à parcourir (à pied, à vélo, à cheval, à VTT), canoe, kayak, etc., sont des exemples de ce que le parc du Mont-Riding a à vous offrir.

Le village très pittoresque de Wasagaming regorge d’emplacements à louer où on peut se loger au bord de l’eau. De plus, le parc offre des terrains de camping entourés d’une épaisse forêt. Pour les plus aventureux, d’autres terrains de camping se trouvent au Nord du parc, mais ceux-ci n’offrent pas de services.

Malgré le peu de temps que nous avons passé dans cette région, le Parc national du Mont-Riding nous a semblé une destination idéale pour les familles. Principalement Wasagaming avec ses installations telles, mini golf, volleyball de plage, terrains de tennis, restaurants, plage, etc. De plus, ces lacs et ces kilomètres de forêt ont de quoi plaire à tout le monde.

Si vous désirez vous arrêter au Manitoba durant votre traversée du Canada, cet emplacement saura vous ravir. Ce parc a été une belle découverte et une halte appréciée avant de continuer notre route à travers les terres agricoles qui peuvent paraitre sans fin à un certain moment.

Enfin, nous vous recommandons d’indiquer dans votre GPS la ville de Wasagaming pour vous rendre à destination. Autrement, celui-ci risque de vous faire passer par une entrée secondaire à l’arrière du Parc.

Inside the infinite plains of Manitoba appears the Riding Moutain National Park.

This park of 3,000 km2 is mostly wild, but on its south is a small touristic village called Wasagaming.

The wild part of the park is totally worth it. To give you a insight, you would have the chance to enter a buffalos paddock. We guarantee you that you are going to see many of those great beast if you go in this country side.

When you arrived by Wasagaming, go to the visitor center. The people who works there can inform you on the tons of activities you can do around according to the length of your stay.

The park offer you many activities from its hikes, trails (cycling, horse, ATV),to canoe, kayak, etc.

The picturesque village of Wasagaming offers many places to stay by the water. You can rent them or do camping in one of the campground of the park that are surrounded by the boreal forest. For the more adventurous, there are camping sites at the north of the park that are further away from the small town, but those do not offer services.

For the short time we were there, we feels that the riding mountain national park and more particularly the village of Wasagaming was a perfect destination for families. Wasagaming as installations like, mini golf, beach volleyball, beach, restaurants, etc. that fit perfectly the needs of every members of the family. Moreover, its lakes and its miles of forest can please anyone.

If you want to make a stop across Manitoba Riding Mountain National Park can enchant you. It has been a beautiful discovery and a nice stop for us before continuing our way across Canada in those plains that seem to be endless at some points.

Finally, we recommended you to set Wasagaming as your destination in your GPS if you think about going there. Otherwise you may enter by the back of the park.

24 hours in Toronto

24 hours in Toronto

24 heures à Toronto

Toronto

Une journée à Toronto ce n’est pas long. Nous sommes arrivés un samedi soir et reprenions la route le dimanche en fin de journée pour Tobermory.

 

Nous avons la chance d’avoir des amis qui vivent en banlieue de Toronto, grâce à eux, nous avons pu voir le plus de choses possibles dans le peu de temps que nous avions. Nous partageons avec vous cette virée qui vous permettra de découvrir différents quartiers de la ville dans un temps limité.

 

Premièrement, le quartier  Queen West qui est en effervescence et regorge de petits restaurants, de bars et de cafés de tout genre où il fait bon s’arrêter. Si vous désirez souper dans l’un des endroits hype du quartier, assurez-vous de réserver votre place. Ce quartier plaira à tout le monde de par sa culture populaire diversifiée.

 

Deuxièmement, un passage dans le quartier nommé Old York vous ramènera quelques années en arrière où se trouvaient des entrepôts de briques rouges et des rues pavés. Aujourd’hui, dans le Distillery District règne encore cette ambiance. Toutefois, les entrepôts ont été transformés en galeries, boutiques, restaurants et cafés. De plus, tout dépendant du moment où vous y serez, vous aurez peut-être la chance de voir l’un des petits concerts, des expositions et d’autres événements qui ont lieux à cet endroit animant votre détour dans cette partie de la ville. On y retrouve aussi la brasserie artisanale Mill Street où vous pourrez déguster plusieurs bières dont la Mill Street Organic.

 

De cet endroit prisé, rendez-vous dans un quartier tout aussi animé, mais totalement différent où se rencontre diverses communautés ethniques, le Kensington Market. Vous y croiserez une diversité d’individus des plus variés qui cohabitent et créent une ambiance festive. Si vous avez de la chance, comme nous, ce sera un dimanche où le quartier est seulement accessible pour les piétons et les rues se transforment en une sorte de petit marché. À travers ses multiples friperies, boutiques et cafés, vous découvrirez la diversité qui existe à Toronto. Si vous avez la fibre des affaires, vous pouvez aussi essayer de négocier les prix de certains articles dans certains de ces endroits.

 

Une fois que vous aurez visité ces différents quartiers de Toronto vous prendrez conscience de la diversité qui existe dans cette métropole. Cette ville de plus de 2,5 millions d’habitants sans parler du Grand Toronto et où sont parlées près de 140 langues est colorée par ce mélange culturel et ethnique.

 

En ce qui nous concerne, nous n’avons pas visité la tour du CN, le Hockey Hall of Fame, l’Aquarium ou encore l’Île de Toronto. Cependant, si le temps vous le permet, ce sont des lieux plus touristiques de la ville que vous pouvez ajouter à votre agenda.

 

Coup de coeur.

The Drake Hotel Rooftop Patio: 1150 Queen St. W

Grand Electric: 1330 Queen St. W

Kensington Market: 112 Oxford St.

One day in Toronto is short.  We arrived on a Saturday night and we were leaving the following day in the evening to Tobermory.

 

We had the chance to have friends who live close to the city and were able to show us around. They brought us to most of the places that one should see if you have 24 hours in Toronto. We wanted to share our discoveries with you in order to give you a feeling of what you can see in 24 hours experiencing the different neighbourhoods of the city.

 

First stop, the neighbourhood of Queen West.  This area is vibrant; plenty of small restaurants, bars and coffee shops. If you want to have dinner in one of those restaurants, we suggest you  make a reservation, if they take one that is. This neighbourhood will please anyone with its diversified pop culture.

 

The following day, a step in one of the neighbourhoods of Old York will bring you back in time when there were many warehouses in red brick and paved streets. The Distillery District still gives that feeling and you can still feel this vibe. However, the warehouses were transformed into galleries, boutiques, restaurants, bars and coffee shops. Moreover, dependant on the time you are there, you may be lucky enough to catch a concert, exhibition and other outdoor events that take place in this part of the city; definitely livens up this part of Toronto. If you are feeling a little thirsty, you will find the Mill Street Brewery where you can taste their boutique beers, one of which is Mill Street Organic.

 

Going from this popular spot to another neighbourhood as dynamic as this one, but totally different where a diversity of ethnic and social communities come together; the Kensington Market. You will come across many kinds of folks that come together and create a festive and friendly mood. If you have a little chance like us, some Sundays, the neighbour is accessible only by pedestrians and the streets become a market. In all, its second-hand stores, boutiques, vintage shops, restaurants, bars and coffee shops all give you the sense of diversity that exists in Toronto.  If you are business-savvy, you can also try to bargain on some goods in some of the shops.

 

Once you have visited these different parts of Toronto, you will get a bright feeling of the diversity that exists in Toronto.  This city that has a population of more than 2.5 million people, and where nearly 140 different languages are spoken.  This gives you such a rich mix of cultures.

 

During our stop in Toronto, we did not go to the CN tower, Hockey Hall of Fame, Ripley’s Aquarium nor the Toronto Island. However, if you have the time, those attractions may be more touristy and can easily be added to your agenda.

 

Our crush:

The Drake Hotel Rooftop Patio: 1150 Queen St. W

Grand Electric: 1330 Queen St. W

Kensington Market: 112 Oxford St.

The Van Life Vacation Through the Lens of Searching for Sero

Is Van Life for you?

Before jumping into a van trip, there are something we all must know. Here is what Searching for Sero has to share with us.

Over a year ago, I started chatting with friends about purchasing an old Westfalia and living and working out of it. To be truthful, I wanted to do complete a 2 year personal photography project.

But to continue with the story, there was a lot of people stoked on the idea, but also a lot of people that said: “sounds great, I wish I could take a 2 year vacation.”
The sentence right there has 2 major flaws, in which I am realizing now;
– It is anything but a vacation
– You can do it too
One quick stroll of #vanlife on Instagram and you can see a varity of photos of van lifers, living the life. Spending every night on remote beaches, surrounded in wild flowers, warm winds and perfect sunsets. It is a scene that many people dream of as a perfect vacation, but I can tell you, it is no vacation. It is much like the myth of the “American Dream” that so many spend their life trying to achieve by spending it stuck in a cubical.
To live the #vanlife vacation you first need a camper van. We chose the most iconic. A VW Westfalia. The day after purchasing it, the dream of perfect sunsets turned into a year of grease covered hands. I started working on replacing the basics. Plugs, wires, injectors and so on. Next thing I know the motor, transaxle and every other mechanical aspect of the van was sitting on the shop floor, and we had a full restoration on our hands. It would take almost a year to complete. We lost track of the days, money, blood, sweat and tears that went into it.


We have finally hit the road and added our own dreamy images of the van parked beside to ocean to social media. I guess you could say the vacation has started. We checked out one of Canada’s greatest National Parks, Gros Morne and toured a good chunk of Newfoundland. Total vacation right?

The truth is, for the 3 weeks we have been on the road, we have spent most of the time parked up beside some unlocked wifi, trying to get work done. Just because you live in a van, doesn’t mean everything comes free. Food, gas, parts and repair are still just as expensive, if not more. Work still needs to get done. We have essentially just traded the amenitiesof a cubicle for a small box on wheels with slow and unstable internet access and added the challenge of trying to keep our laptop batteries charged enough to write one more email.

For those people that wish they can do it too, all I can say is you can! You can do anything you set your mind to.

Tracy and I are not rich by any means. We actually both worked pay cheque to pay cheque, trying to pay off student dept as quick as possible, much most people these days. When we made the van life choice, we put 100% into it. It took over a year of hard work from the day we made the decision to purchase a van until the day we officially moved into it. It meant I had to learn how to fix a van. I could do some basic work on vehicles, but really didn’t know that much about it. I learnt. There was no other choice.I don’t want to ruin anyone’s dreams about van life, but I do want you do know that it is a lot of work and a huge lifestyle change.

That being said, it is worth it. So go ahead, jump in and join us on the road. Just remember it’s not all ocean front camping spots and wild flowers. It is a crazy, unpredictable lifestyle that makes you realize how beautiful the Earth we live on
is, and how amazing the people that occupy it are.

 

John Rathwell, Searching For Sero
PS: If you are looking for us, we are likely poaching wifi at some
coffee shop, not relaxing by the ocean. Still, it beats the cubical!

 

Searching For Sero is a mental wellness project across North-America in a camper-van aiming to collect stories of wellness achieved through sport and outdoor activity. Sero is a diminutive for serotonin, a neurotransmitter believed to contribute to happiness! John Rathwell and Tracy Guenard are the creators of this project. They have themselves experiences wellness turning to nature and sport when living difficult moments. They have now taken the road for a two-year journey to collect more inspirational stories like theirs. Living in Volkwagen Westfalia 1991, they are sharing with us how they see and live the van life up to now.


Seraching For Sero est un projet portant sur le santé mentale à travers l’Amérique du Nord qui a pour objectif de partager des histoires de gens passionnés qui utilisent le sport et les activités extérieures comme moyen d’être heureux. Séro est le diminutif de sérotonine, un neurotransmetteur qui régule l’humeur et contribue ainsi au bonheur! John Rathwell et Tracy Guenard sont les créateur de ce projet. Ils ont eux-mêmes trouvé le bonheur en se retournant vers la nature et le sport lors de moments difficiles. Aujourd’hui, ils ont pris la route pour deux ans à la recherche d’histoires inspirantes des apports de l’activité physique et du temps passé dans la nature. Vivant dans leur Volkwagen Westfalia 1991, ils partagent avec nous comment ils voient et vivent la «vanlife» jusqu’à présent.